Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кры́лья Pl. auch [fig.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen auch [fig.] | ||||||
| махово́е перо́ n. - у птиц | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| би́ло n. [AGR.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| коромы́сло n. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| кули́са f. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| лю́лька f. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| трепа́ло n. [AGR.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| баланси́р m. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| кача́ющийся рыча́г m. [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| пло́ская плетёная корзи́на f. [AGR.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| трепа́ло n. [AGR.][TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| разма́хивание n. [SPORT] | die Schwinge Pl.: die Schwingen [Gymnastik] | ||||||
| ве́ялка f. - в льнотрепа́льных маши́нах [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
| кача́лка f. - насо́са [TECH.] | die Schwinge Pl.: die Schwingen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schwinge | |||||||
| schwingen (Verb) | |||||||
| schwingen (Verb) | |||||||
| sich schwingen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| маха́тьuv (чем-л.) махну́тьv (чем-л.) | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| разма́хиватьuv (чем-л.) | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| вибри́роватьuv | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| раска́чиватьсяuv раскача́тьсяv | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| вска́киватьuv (во, на что-л.) вскочи́тьv (во, на что-л.) | sichAkk. (auf, in etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| взма́хиватьuv (чем-л.) - кры́льями, рука́ми взмахну́тьv (чем-л.) - кры́льями, рука́ми | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| кача́тьсяuv - о ма́ятнике и т. п. качну́тьсяv - о ма́ятнике и т. п. | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| колеба́тьсяuv - пока́чиваться колебну́тьсяv - покачну́ться поколеба́тьсяv - покачну́ться | schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| трепа́тьuv (что-л.) - лён [AGR.] потрепа́тьv (что-л.) - лён [AGR.] | (etw.Dat.) schwingen | schwang, geschwungen | | ||||||
| обвева́тьuv (что-л.) - зерно́ [AGR.] обве́ятьv (что-л.) - зерно́ [AGR.] | (etw.Akk.) schwingen | schwang, geschwungen | - Korn | ||||||
| колеба́тьuv (что-л.) колебну́тьv (что-л.) поколеба́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) schwingen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| среднеподвесно́й Adj. [TECH.] | Schwing... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| верхово́дитьuv в до́ме | den Pantoffel schwingen | ||||||
| верхово́дитьuv в семье́ | den Pantoffel schwingen | ||||||
| кома́ндоватьuv в до́ме | den Pantoffel schwingen | ||||||
| кома́ндоватьuv в семье́ | den Pantoffel schwingen | ||||||
| возноси́тьсяuv в эфи́р [poet.][form.] вознести́сьv в эфи́р [poet.][form.] | sichAkk. in den Ether schwingen [poet.][form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hängewiege, Hängekorb, Ausgleichhebel, Schwebekorb, Ausgleichshebel, Hängesitz, Schwenkhebel | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






